Set Tof Faux
Myself: Paatti... adhu "iskool" illa... school... sollu pakkalaam.
Paatti : Adhu enna mo po
A typical conversation in my childhood, every time after my granny utters "iskool" instead of 'school'.
One cannot blame her, for she was a typical countryside, fifth standard drop out with no inkling of English alphabets. But I felt that there was absolutely no necessity to use English words, when she was not comfortable with them.
Later on, it became my favorite past time to observe her funny pronunciations. "ispoon" (spoon), "shentre" (centre), "shambu" (shampoo), "shoab" (soap), "pashtu" (paste), "bilt" (belt), "aeroplaan" (aeroplane), "shite" (side), "bridge" (fridge), "pan" (fan) and the list goes on. The worst of them all was "joindu" (joint), and she would use it when she wants my mom to mix milk stored in two different vessels.
She was not coming out with new words after some time, and my fun stopped there until I reached my college. It was there that I realised that even well-educated people (people with Post graduate degrees) were clumsy in their accent.
There were people who would say "buplic". It is not the case, where people say "tamil" and "malai" because of their inability to say "tamizh" and "mazhai". When the whole world around them pronounced the word as "public", I would wonder if they never realised their mistake.
Anyhow I had some fun again observing them. There was Lecturer who taught us Digital Electronics. She was pathetic. Would you ever accept words like "Tann" (10), "Toll" (12), "purogram" (program), "eqol" (equal), "thres hold" (threshold), "iz a" (this is a) at a university level.
There was another guy in our class, who gave us the term "workshof fant". If you can decipher it, you can as well find out what the topic means. I am very excited after purchasing it last week.
P.S. There are many, who inspite of their entire schooling in Tamil medium have grown up to speak good English. And there are a few who do not bother to correct themselves.
12 Comments:
bala,
superappu. cant stop laughing..
My fav is 'toll' nothing can beat it and of course 'iza block diagram of' :-D
I wonder what happened to the piece of paper on which we listed all those words.got to hunt for it.
In addition to wrong pronounciations, some words are commonly misused. 'Assault' for 'careless' and 'risk' when actually meaning 'effort' are examples.
Lol!
Wat about jeero for Zero?
Srivat,
kandippa machi... that is the only reminder of our happy college days... remember she got university rank in ME (yuck)
Badari,
sariya sonneL pongo... :)
Einsteinophile,
egjactly... 'jeero', 'sis' (6), 'pisicks' (physics), 'mas' (maths).........
I too listened these in my village..and the list more than that..
Recently I heard in one bus stop, that arai avar..do you able to understand..half-an-hour..half becomes arai..hour changed to avar :-))
And also I need to say about Captain Vijaykanth English..much familiar one..Action Driple(triple) star..His way of pronounciation is really funny..
Just now i heard this http://www.silverscreen.in/2006/06/06/punch-me-instead-please/
which is very related to your post..just enjoy
Leave your paati, thaatha out of this...how many times have you conversed with your co-workers only to speak like "meet at 11...okva" or "this doesn't worka". simply put, addition of a or va at the end!!
karthikeyan,
arai avar is very common...
prasanna,
very true mate. the thing is that they never make an attempt to improve themselves.
mukunth,
that reminds me of my nursery school days.
I had a compsci teacher who said "two-glee" instead of toggle.
y not add
1.chuch(switch)
2.ejjatly(exactly)
3.ejjam(exam)
etc..
first i thot ur title was meant to be 'set of faux pas' n u left out the pas...:-)
divya,
the list is inexhaustible.. :)
Post a Comment
<< Home